網誌正式滿十歲了。
我的天,其實不太知道該說什麼。
十年前一開始也只是想創個網誌紀錄一些網路見聞,
沒想到之後變成專門翻譯一些雜七雜八東東的地方,
一轉眼假如小網誌是個小孩現在都要上小四,
國中開始看網誌的朋友現在也都快大學畢業,
就一個名不符實的網誌而言這也真是夠偉大的成就了。
這一路真的是跌跌撞撞,尤其近年因為很多事搞得心力憔悴。
多虧了網誌讀者、臉書粉絲、實況台觀眾,
和許許多多因為經營網誌而認識的朋友們的支持,
才有辦法支撐到現在,心中的感謝之情怎樣也說不完。
說起來十也不過是一個數字,能不能繼續帶給大家一年又一年的歡樂才是真的。
那麼,希望各位也依然喜歡今天的這一篇、以及未來的更多篇更新!
|
| 真香 |
|
| 我很笨,我第一次看了十秒才發現哪裡不對勁。 |
|
| 再三考慮 |
|
| 立刻變生手 |
|
| 想來真的挺方便的 |
|
| 心理師 |
|
| 這張圖快讓我中風了 |
|
| 「假如你要搞砸一件事,就把它搞砸到沒人知道你是怎麼搞砸的。」 |
|
| 沒剃 |
|
| 到底是哪個啊 |
|
| 這真的很衰小...... |
|
| 哭啊 |
|
| 回到未來wwwww |
|
| 是我耶! |
|
| 在說什麼大象寶寶?不懂 |
|
| OOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHH |
|
| 欸痛啊 |
|
| 蘋果時間 |
|
| 外語片超讚 |
|
| 很好笑,這東西跟鳳梨比薩一樣一堆人不能接受 |
|
| 我想騎恐龍QQ |
|
| 平平都是要以音譯為重, 明明就有網友提出了類似「速噴亂塗」這種信達雅的好翻譯, 任天堂推出的官方譯名感覺卻像是隨便抓幾個同音字來湊數的...... |
|
| 這感覺比把石頭丟進水瓶裡藉此喝到水更天才 底下雜圖 |
|
| sus |
|
| 感謝 黃鸚鵡 繪製的十週年賀圖! |




























コメントを投稿